2 PC Translator\nDocument 3 ORIGINAL 4 PREKLAD 5 KONFIG 6 .TXT 7 .TXT 8 .TRW 9 Slovník 10 Dictionary 11 Type 12 Univerzální 13 Language 14 Není nastaven jazyk. Pou~ijte menu Jazyk, pYípadn nainstalujte slovník programem DicMan. 15 NepodaYilo se otevYít slovník. Nainstalujte slovní zásobu pro daný jazyk nebo nastavte cestu ke slovní zásob jazyka volbou AdresáYe v programu DicMan. 16 Chyba pYi pYístupu ke slovníku. ProvYte název souboru a pYístupová práva (pYi práci v síti). Pokud je po nestandardním ukon ení programu poruaen datový nebo indexový soubor slovníku, pokuste se o jeho opravu programem DicMan (VytvoYení indexo). 17 .CDX 18 NepodaYilo se otevYít indexový soubor pro zvolený smr pYekladu. Pokud neexistuje, vytvoYte jej programem DicMan. 19 " 20 in 21 inch 22 inches 23 cm 24 pt 25 pi 26 Inicializace OLE selhala. PC Translator nemo~e pokra ovat. 27 NepodaYilo se detekovat prvek RichEdit. Soubor RICHED32.DLL nebyl nalezen nebo je poakozen. 28 Translation 29 eský 30 Reversed 31 Colors 32 Settings 33 Flags 34 Standardní 35 Formát textu 36 OtevYít... 37 Nástroje 38 Fonts 39 Arial CE,14,0,0 40 Arial,14,0,0 41 &OtevYít originál... Ctrl+O 42 &Ulo~it originál Ctrl+S 43 &OtevYít pYeklad... Ctrl+O 44 &Ulo~it pYeklad Ctrl+S 45 Meanings 46 Vlo~te disketu íslo 1 se slovní zásobou do diskové jednotky. 47 Vlo~te disketu íslo 2 se slovní zásobou do diskové jednotky. 48 Nenalezen soubor se slovní zásobou. PYesvd ete se, zda jste pou~ili správnou disketu a zda je nastaven správný jazyk. 49 RTF a textové soubory\nRTF a textové soubory (*.rtf;*.txt)\n*.rtf;*.txt\nRTF a textové soubory 50 Windows Write\nWindows Write (*.wri)\n*.wri\nDokument Write 51 Word pro Windows 6.0\nWord pro Windows 6.0 (*.doc)\n*.doc\nDokument Word 52 Word pro Windows 2.0\nWord pro Windows 2.0 (*.doc)\n*.doc 53 Textové dokumenty\nTextové dokumenty (*.txt)\n*.txt\nTextový dokument 54 Textové dokumenty - formát MS-DOS\nTextové dokumenty - formát MS-DOS (*.txt)\n*.txt\nTextový dokument MS-DOS 55 Vaechno\nVaechny dokumenty (*.*)\n*.* 56 Programy\nProgramy (*.exe)\n*.exe 57 Keyboard 58 Chyba pYi tení souboru se slovní zásobou. 59 Na ítám slovník do databáze. Proces bude trvat nkolik minut. 60 VytváYím indexový soubor pro pYeklad do eatiny. Proces bude trvat nkolik minut. 61 VytváYím indexový soubor pro pYeklad do cizího jazyka. Proces bude trvat nkolik minut. 62 Databáze nemá vhodnou strukturu. 63 Na ítám DBF soubor. Na teno %1%. 64 Pakuji databázi a obnovuji indexy. Proces potrvá nkolik minut. 65 Kláv. KOMBIN. 66 Ctrl+O: Zkopírovat originál slova do schránky 67 v.d. 68 Kontrola pravopisu byla dokon ena. 69 Nenalezen korek ní slovník pravopisu %s. 70 PYedchozí hledané slovo 71 Následující hledané slovo 72 Ulo~it originál &jako... 73 Ulo~it pYeklad &jako... 74 Databázové soubory (*.dbf) |*.DBF|Vaechny soubory (*.*) |*.*|| 75 DBF 76 Chyba pYi vytváYení indexového souboru. 77 NepodaYilo se vytvoYit adresáY. 78 jazyk 79 len 80 Originál - text 81 Originál - pozadí 82 První pYeklad - text 83 První pYeklad - pozadí 84 Dalaí pYeklady - text 85 Dalaí pYeklady - pozadí 86 StYední okno - pozadí 87 Slovník nelze upravovat (je uzam en nebo nastaven pouze pro tení). 88 Dokument Word 6 89 Dokument RTF 90 Textový dokument 91 Toto není pYípustný formát ísla. 92 íslo musí být v rozsahu od 1 do 1638. 93 Zmní písmo ozna eného textu\nPísmo 94 Zmní velikost písma ozna eného textu\nVelikost písma 95 Typ 96 TranslationEx 97 Chyba pYi zpracování vty 98 Opravdu si pYejete slovo vymazat? 99 Zálohování slovní zásoby 100 Na disku pravdpodobn není dostatek volného místa. PYejete si pYesto pokra ovat? 101 %1 MB 102 %1. ást 103 Aktivní slovník - %1: %2 v.d. 104 DATA SERIAL NUMBER: #00%1 105 Demo-verze pracuje pouze se slovníky omezené velikosti. 106 Soubor: %1 107 Strana: %1 108 NepodaYilo se vytvoYit databázový soubor. 109 TRNDATA 110 NepodaYilo se otevYít slovník WINTRAN.D** 111 DATA SERIAL NUMBER: XC-%c%d%s 112 DATA SERIAL NUMBER: XC-%c%c%s 113 (%1%) 114 Soubory HTML (*.htm;*.html,*.shtml) |*.HTM;*.HTML;*.SHTML|Textové soubory (*.txt)|*.TXT|Vaechny soubory (*.*) |*.*|| 115 %d%% dokon eno 116 %d%% dokon eno Formátuji ... ekejte, prosím 117 Ukládám soubor. ekejte prosím. 118 Text 119 RTF 120 Word 6 121 Write 122 Nepovedlo se zapsat do %1.\nDisk je chránn proti zápisu.\nSoubor nemo~e být ulo~en na disku chránném proti zápisu. 123 Nepovedlo se otevYít %1. Je otevYeno pYília mnoho souboro. 124 Nepovedlo se vytvoYit %1. Slo~ka je plná. Pou~ijte jinou slo~ku nebo sma~te nepotYebné soubory z této slo~ky. 125 Dokument %1 je pou~íván jinou aplikací, a je proto nepYístupný. 126 Nepovedlo se na íst soubor %1. 127 Tento dokument byl vytvoYen programem Word 6.0. PC Translator nepodporuje vaechny mo~nosti poskytované programem Word 6.0. Proto pYi ulo~ení tohoto souboru PC Translatorem mo~ete ztratit nkteré informce. 128 &Ulo~it\nUlo~it &jako...\nStorno 129 Soubor není mo~né ulo~it v aktuálním formátut. PYejete si ulo~it soubor v jiném formátu? 130 Ukládáte dokument ve textovém formátu bez formátovacích informací. Ulo~it %1 jako 131 Dokument &Word 6.0\n&Dokument RTF\n&Textový document\nStorno 132 Type colors 133 Sound 134 FindNow 135 Mo~nosti 136 Formátuji... ekejte, prosím. 137 Courier New 138 Times New Roman 139 PC Translator dokon il prohledávání dokumentu. 140 RTF soubory\nRTF soubory (*.rtf)\n*.rtf\nRTF soubory 141 Soubor DEMOPCD.BMP nebyl nalezen! 142 Doba povolená pro zkouaení programu vypraela. 143 Paralelní posun textu nahoru\nParalelní posun textu nahoru 144 Paralelní posun textu dolo\nParalelní posun textu dolo 145 Zkontrolovat originál\nZkontrolovat originál 146 Zkontrolovat pYeklad\nZkontrolovat pYeklad 147 NoTranslated 148 Menu 149 BackgroundW 168 \nENTER: Vyhledat pYeklad zapsaného slova 169 \nCtrl+H: Historie hledání 170 \nCtrl+R: PYe íst výslovnost 171 \nCtrl+O: Zkopírovat originál slova do schránky 200 Soubor s originálem neexistuje nebo nejde otevYít! 201 Soubor pro ulo~ení pYekladu nelze vytvoYit! 202 PYeklad nelze provádt do souboru originálu! 203 PYeklad byl úspan proveden. 204 PYeklad souboru 205 Pro pYeruaení pYekladu ze souboru do souboru stisknte klávesu ESC. 206 Vkládání 300 ZavYít 301 Stáhnout 302 Rozvinout 303 ORIGINÁL: 304 PXEKLAD: 305 Kláv. SOFTEX 306 Kláv. SYSTEM 307 308 309 310 1001 Hledám výskyt Yetzce 1002 Pro pYeruaení hledání výskytu zadaného textu stisknte ESC. 1003 Nebyl nalezen ~ádný výskyt zadaného textu! 1004 Slova obsahující zadaný text 1005 Slova s podobným významem 1006 CORRECT.CZ 1007 DATA SERIAL NUMBER: XC-DEMOVERZE 1008 ENTER: Vyhledat pYeklad zapsaného slova 1009 Ctrl+I: Zkopírovat pYeklad slova do schránky 1010 Ctrl+R: PYe íst výslovnost 1011 Ctrl+H: Historie hledání 2000 eský 2001 Sq 2002 Anglický 2003 Nmecký 2004 Ruský 2005 Italský 2006 Francouzský 2007 `panlský 2008 Slovenský 2009 Polský 2010 Maarský 2011 Portugalský 2012 `védský 2013 Holandský 2014 Latinský 2015 Automaticky dle jazyka 2016 eská (stYedoevropská) 2017 eská 2018 StYedoevropská (Dufek) 2019 Beze zmny 2020 Nmecká 2021 Speciální (západní) 2022 Západní (Dufek) 2023 Ruská ( eská) 2024 Ruská 2025 Soubor '%s' se nepodaYilo otevYít. 2026 Chyba tení ze souboru '%s' . 2027 Chyba zápisu do souboru '%s'. 2028 Chyba formátu souboru '%s'. 2029 Interní chyba pYi práci s pamtí! 2030 (Bez návrhu) 2101 CZCS.DBF 2102 SLCS.DBF 2103 ANCS.DBF 2104 GRCS.DBF 2105 RUCS.DBF 2106 ITCS.DBF 2107 FRCS.DBF 2108 SPCS.DBF 2109 SLCS.DBF 2110 POCS.DBF 2111 MACS.DBF 2112 PRCS.DBF 2113 SVCS.DBF 2114 FICS.DBF 2115 LACS.DBF 2200 CZECH 2201 SQ 2202 ENGLISH 2203 GERMAN 2204 RUSSIAN 2205 ITALIAN 2206 FRENCH 2207 SPANISH 2208 SLOVAK 2209 TRANSLAT 2210 TRANSLAT 2211 TRANSLAT 2212 TRANSLAT 2213 TRANSLAT 2214 TRANSLAT 2300 TRANSLAT 2301 TRANSLAT 2302 TRANSLAT 2303 TRANSLAT 2304 TRANSLAT 2305 TRANSLAT 2306 TRANSLAT 2307 TRANSLAT 2308 TRANSLAT 2309 TRANSLAT 2310 TRANSLAT 2311 TRANSLAT 2312 TRANSLAT 2313 TRANSLAT 2314 TRANSLAT 2400 WINTRAN.DCZ 2401 WINTRAN. 2402 WINTRAN.DEN 2403 WINTRAN.DGR 2404 WINTRAN.DRU 2405 WINTRAN.DIT 2406 WINTRAN.DFR 2407 WINTRAN.DSP 2408 WINTRAN.DSK 2409 WINTRAN.DIT 2410 WINTRAN.DIT 2411 WINTRAN.DIT 2412 WINTRAN.DIT 2413 WINTRAN.DIT 2414 WINTRAN.DIT 3000 Arial Cyr,14,0,0 3001 slov 3002 Pro 3003 jazyk nastavena klávesnice 5000 Ctrl+X: Vyjmout 5001 Ctrl+C: Kopírovat 5002 Ctrl+V: Vlo~it 5003 Alt+BkSp: Zpt 5004 Ctrl+N: PYidat Yádek 5005 Ctrl+E: Editovat Yádek 5006 Ctrl+Y: Vymazat Yádek 5007 Ctrl+nahoru: PYedsunout význam 5008 Ctrl+dolo: Zasunout význam 5009 Ctrl+B: Zptný pYeklad 5010 Ctrl+ENTER: Podobná slova 5011 Ctrl+F: Výskyt textu 5012 PYelo~it slovo ozna ené v jiném editoru 5013 Klávesnice 5014 Písmo 5015 Automatické otá ení 5016 Ctrl+W: Zkopírovat do okýnka 7000 Language Neutral 7001 Process Default Language 7002 Arabic (Saudi Arabia) 7003 Arabic (Iraq) 7004 Arabic (Egypt) 7005 Arabic (Libya) 7006 Arabic (Algeria) 7007 Arabic (Morocco) 7008 Arabic (Tunisia) 7009 Arabic (Oman) 7010 Arabic (Yemen) 7011 Arabic (Syria) 7012 Arabic (Jordan) 7013 Arabic (Lebanon) 7014 Arabic (Kuwait) 7015 Arabic (U.A.E.) 7016 Arabic (Bahrain) 7017 Arabic (Qatar) 7018 Bulgarian 7019 Catalan 7020 Chinese (Taiwan Region) 7021 Chinese (PRC) 7022 Chinese (Hong Kong SAR, PRC) 7023 Chinese (Singapore) 7024 Czech 7025 Danish 7026 German (Standard) 7027 German (Swiss) 7028 German (Austrian) 7029 German (Luxembourg) 7030 German (Liechtenstein) 7031 Greek 7032 English (United States) 7033 English (United Kingdom) 7034 English (Australian) 7035 English (Canadian) 7036 English (New Zealand) 7037 English (Ireland) 7038 English (South Africa) 7039 English (Jamaica) 7040 English (Caribbean) 7041 English (Belize) 7042 English (Trinidad) 7043 Spanish (Traditional Sort) 7044 Spanish (Mexican) 7045 Spanish (Modern Sort) 7046 Spanish (Guatemala) 7047 Spanish (Costa Rica) 7048 Spanish (Panama) 7049 Spanish (Dominican Republic) 7050 Spanish (Venezuela) 7051 Spanish (Colombia) 7052 Spanish (Peru) 7053 Spanish (Argentina) 7054 Spanish (Ecuador) 7055 Spanish (Chile) 7056 Spanish (Uruguay) 7057 Spanish (Paraguay) 7058 Spanish (Bolivia) 7059 Spanish (El Salvador) 7060 Spanish (Honduras) 7061 Spanish (Nicaragua) 7062 Spanish (Puerto Rico) 7063 Finnish 7064 French (Standard) 7065 French (Belgian) 7066 French (Canadian) 7067 French (Swiss) 7068 French (Luxembourg) 7069 Hebrew 7070 Hungarian 7071 Icelandic 7072 Italian (Standard) 7073 Italian (Swiss) 7074 Japanese 7075 Korean 7076 Korean (Johab) 7077 Dutch (Standard) 7078 Dutch (Belgian) 7079 Norwegian (Bokmal) 7080 Norwegian (Nynorsk) 7081 Polish 7082 Portuguese (Brazilian) 7083 Portuguese (Standard) 7084 Romanian 7085 Russian 7086 Croatian 7087 Serbian (Latin) 7088 Serbian (Cyrillic) 7089 Slovak 7090 Albanian 7091 Swedish 7092 Swedish (Finland) 7093 Thai 7094 Turkish 7095 Indonesian 7096 Ukrainian 7097 Belarusian 7098 Slovenian 7099 Estonian 7100 Latvian 7101 Lithuanian 7102 Farsi 7103 Vietnamese 7104 Basque 7105 Afrikaans 7106 Faeroese 9300 Vlo~it ozna enou ást pYekládaného textu do slovníku\nCtrl+D: Vlo~it ozna enou ást pYekládaného textu do slovníku 9500 PYepnout do stYedního okna 16001 You should select an image! 16002 You should enter a text! 16003 Can't create a new image! 16004 Can't paste bitmap image from the clipboard! 16005 You can paste bitmap with the size (%d x %d) only! 16006 Menu Bar 16007 Can't customize menues! 16008 BCG Toolbar internal error. Please contact your application vendor. 16009 [Unassigned] 16010 Can't copy bitmap image into the clipboard! 16011 Hide docked window 16012 Expand docked window 16013 Contract docked window 16014 New Menu 16015 File 16016 Folder 16017 New 16018 Existing 16019 Recent 16020 Delete 16021 Move Item Up 16022 Move Item Down 16023 Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information (*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*|| 16024 You may define up to %d tools. 16025 Expand (%s) 16026 More Buttons 16027 New 16028 Drag to make this menu float 16029 Command 16030 Keys 16031 Description 16032 Close 16033 Auto Hide 16034 Scroll Left 16035 Scroll Right 16036 Auto Hide All 16103 Customize 16104 16105 Close 16106 Default Menu 16107 Default application menu. Appears when no documents are open. 16108 ------------------------------------------------------------------------------------------- 16109 Do you really want to delete the toolbar '%s'? 16110 All Commands 16111 All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'? 16112 All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and menus? 16113 All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'? 16114 Default 16115 All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard assignments? 16243 You can't create more than %d user-defined toolbars! 16244 This will delete the record of commands you've used in this application and restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this? 16300 &Reset Toolbar 16901 Fill Tool\nFill 16902 Pencil Tool\nPencil 16903 Select Color Tool\nSelect Color 16904 Line Tool\nLine 16905 Rectangle Tool\nRectangle 16906 Ellipse Tools\nEllipse 16907 Copy Tool\nCopy 16908 Paste Tool\nPaste 16909 Clear Tool\nClear 17012 The dynamic link library "%s" could not be found. 17013 "%s" was loaded, but the entry "%s" was not found. 17017 Toolbar Options 17018 &Add or Remove Buttons 17019 Tasks Pane 17020 Back 17021 Forward 17022 Home 17023 Close 17024 Other Task Panes 17025 Close Full Screen 17026 Full Screen 17027 S&how Buttons on One Row 17028 S&how Buttons on Two Rows 17029 Show More Buttons 17030 Show Fewer Buttons 17031 Navigation Pane Options... 17038 Window Position 17039 &Floating 17040 &Docking 17041 &Auto Hide 17042 &Hide 17043 Active Files 17064 Drag a column header here to group by that column. 17065 Field Chooser 17081 Place Quick Access Toolbar below the Ribbon 17082 Place Quick Access Toolbar above the Ribbon 17083 Add to Quick Access Toolbar 17084 Remove from Quick Access Toolbar 17085 Customize Quick Access Toolbar... 17086 Minimize the Ribbon 17087 Restore the Ribbon 32771 Provést rozklad dalaí vty\nF4: PYelo~it vtu 32772 Prove rozklad pYedchozí vty 32775 OtevYi program pro správu slovníku 32776 OtevYít slovník\nF9: OtevYít slovník 32777 Nastav pou~itý jazyk a typ textu 32778 Nastavit parametry pYeklada e 32779 Nastav obecné konfigura ní parametry 32780 PYepnout do horního okna 32781 PYepni do pravé ásti stYedního okna 32782 PYepni do levé ásti stYedního okna 32783 PYepnout do dolního okna 32784 Nastavit polohu horního pYedlu 32785 Nastav polohu stYedního pYedlu 32786 Nastavit polohu dolního pYedlu 32787 Automaticky pYelo~it text od kurzoru do konce\nF5: Spustit automatický pYeklad 32789 Zapsat rozlo~enou vtu do dolního okna\nF8: Zapsat pYeklad 32793 Doplní slovník o slova ze zadaného souboru 32794 Zpakuje databázi a obnoví indexové soubory 32795 Nainstaluje slovní zásobu pro práv nastavený jazyk 32796 VytvoYí nový indexový soubor 32797 Nastavit typ a pYepínání klávesnice\nNastavení klávesnice 32799 Pozastavení gramatiky pYi sestavování pYekladu 32800 Pozastavení gramatiky pYi sestavování pYekladu\nCtrl+G: Uzamkni gramatiku 32804 Automatický zápis pYekladu do dolního okna\nAutomatický zápis pYekladu do dolního okna 32805 Prove nastavení tiskárny 32806 Vytisknout text v horním okn\nCtrl+G: Tisk originálu 32807 Vytisknout text v dolním okn\nCtrl+T: Tisk pYekladu 32810 PYe ít ozna ený text\nCtrl+R: PYe íst ozna ený text 32811 Nastavit anglickou slovní zásobu 32812 Nastavit nmeckou slovní zásobu 32813 Nastavit ruskou slovní zásobu 32814 Nastavit francouzskou slovní zásobu 32815 Nastavit italskou slovní zásobu 32816 Nastavit apanlskou slovní zásobu 32817 Nastavit polskou slovní zásobu 32818 Nastavit smr pYekladu do eatiny 32819 Nastavit smr pYekladu z eatiny 32820 Nastavení standardního písma editoru\nNastavení standardního písma editoru 32821 Zmní smr pYekladu 32826 Nastavit barvy ve stYedním okn 32827 Nastavit barvy slov ve slovníku podle jejich typo 32828 Nastavit barvu rolovací liaty slovníku 32829 Nastavit barvu písma v rolovací liat ve slovníku 32831 Vyprázdnit edita ní okno a vlo~it text ze schránky\nCtrl+W: Vlo~it text ze schránky 32832 Hledat slovo okam~it pYi jeho zápisu 32833 Oznamit zvukovým signálem, ~e slovo nebylo nalezeno 32834 Vlo~ pYeklad do shcránky a vy isti okno pYekladu 32835 Vlo~it pYeklad do schránky a odstranit jej z editoru\nCtrl+K: Vyjmout pYeklad 32836 Ponechej okno programu v~dy viditelné 32837 Umo~ní aktivaci pYekladu pYi naplnní schránky jiným programem 32838 Po vlo~ení originálu pYi propojení vystYihni pYedchozí pYeklad 32839 Po vlo~ení originálu pYi propojení spuse autopYeklad 32841 Zmnit smr pYekladu\nAlt+R: Zmnit smr pYekladu 32842 Nerozliaovat malá a velká písmena 32843 PYeruait pYeklad nebo tení textu\nESC: PYeruait pYeklad nebo tení textu 32845 Nastavit polskou slovní zásobu 32846 Nastavit maarskou slovní zásobu 32847 Nastavit portugalskou slovní zásobu 32848 Nastavit avédskou slovní zásobu 32849 Nastavit holandskou slovní zásobu 32850 Nastavit latinskou slovní zásobu 32851 Nastavení barvy lichého Yádku slovníku 32852 Nastavit barvy sudého Yádku slovníku 32853 Nastavit barvy lichého Yádku slovníku 32854 Nastavit barvu písma slovníku podle typo slov 32855 Ulo~í výsledek pYekladu do schránky 32857 Vyber vaechen text v editoru 32858 PYelo~it textový (txt) nebo HTML soubor 32859 Nastaví nebo zruaí nastavení tu ného písma ve vybraném textu\nTu né 32860 Nastaví nebo zruaí nastavení kurzívy ve vybraném textu\nKurzíva 32861 Nastaví barvu písma ve vybraném textu\nBarva 32862 Podtrhne nebo zruaí podtr~ení vybraného textu\nPodtr~ení 32863 Zarovná odstavec doleva\nZarovnat doleva 32864 Zarovná odstavec doprava\nZarovnat doprava 32865 Zarovná odstavec na stYed\nNa stYed 32866 Inserts a period\nPeriod 32867 Inserts a space\nSpace 32868 Deletes the previous character\nBackspace 32869 Inserts a new line\nNew Line 32870 Pen\nPen 32871 Edit text\nEdit Text 32872 Zapnout nebo vypnout zobrazování liaty s nastavením formátu textu 32873 Zmní nastavení vzhledu stránky\nVzhled stránky 32875 erná 32876 Hndá 32877 Zelená 32878 Olivová 32879 Tmav modrá 32880 Tmav fialová 32881 `edozelená 32882 `edá 32883 StYíbrná 32884 ervená 32885 Svtle zelená 32886 }lutá 32887 Modrá 32888 Fialová 32889 Svtle modrá 32890 Bílá 32891 Automatická 32892 PYed Yádek vlo~í odrá~ky\nOdrá~ky 32893 Objekt\nObjekt 32894 Nastaví mo~nosti\nMo~nosti 32900 te rodilý mluv í, nenamluvený text pYe te syntezátor 32901 Ozna ený text pYe te syntezátor 32905 Zapne - vypne zobrazování liaty s dalaími nástroji 32907 Ozna ený text pYe te rodilý mluv í 32909 Mluví Genie 32910 Mluví Merlin 32911 Mluví Peedy 32912 Mluví Robby 32913 Zapnout nebo vypnout zobrazování Yádku s výslovností 32914 Zpráva - Slovo nebylo nalezeno 32921 Zahájit kontrolu pravopisu\nZahájit kontrolu pravopisu 32922 Nastavit vlastnosti kontroly pravopisu 32923 Nastavení automatických oprav 32924 Zapnout nebo vypnout zobrazování pravítka 32927 PYesunout kurzor na za átek textu\nPYesunout kurzor na za átek textu 32929 Zkontrolovat pravopis pYi vkládání do slovníku 32930 PYesunout kurzor na konec textu\nPYesunout kurzor na konec textu 32932 Pou~ívat lemmatizátor 32942 Zalamovat Yádky podle okna 32953 Nastavit barvu neaktivního okna 50000 Automobilový 50001 Biologický 50002 Chemický 50003 Dopravní 50004 Elektrotechnický 50005 Fyzikální 50006 Geologický 50007 Hovorový 50008 I-U~ivatelský 50009 J-U~ivatelský 50010 K-U~ivatelský 50011 L-právnický 50012 M-lékaYský 50013 N-U~ivatelský 50014 Obchodní 50015 Po íta ový 50016 Q-U~ivatelský 50017 R-U~ivatelský 50018 StavaYský 50019 Technický 50020 Vojenský 50021 W-zemdlský 50022 X-U~ivatelský 50023 Y-U~ivatelský 50024 Zoologický 50025 1.U~ivatelský 50026 2.U~ivatelský 50027 3.U~ivatelský 50028 4.U~ivatelský 50029 5.U~ivatelský 50030 6.U~ivatelský 50031 7.U~ivatelský 50032 8.U~ivatelský 50033 9.U~ivatelský 57344 PC Translator 57345 Stisknte F1 a obdr~íte nápovdu 57346 Ozna te objekt, ke kterému chcete nápovdu 57600 VytvoYit nový výchozí soubor\nCtrl+N: VytvoYit nový výchozí soubor 57601 OtevYít ji~ existující soubor\nCtrl+O: OtevYít ji~ existující soubor 57602 Close the active document 57603 Ulo~it soubor pod svým sou asným názvem\nCtrl+S: Ulo~it soubor pod sou asným názvem 57604 Ulo~it soubor pod novým názvem\nCtrl+U: Ulo~it soubor pod novým názvem 57605 Nastavení tisku 57606 Nastav konfiguraci tiskárny 57607 Vytiskni soubor v aktivním okn\nTisk 57608 Prints the active document\nPrint 57609 Zobrazí celé stránky\nNáhled 57610 Aktualizovat zmny v prvku\nAktualizovat 57611 Ulo~it kopii aktivního dokumentu po novým názvem\nUlo~it kopii jako 57612 Poslat dokument elektronickou poatou 57616 OtevYi tento soubor 57617 OtevYi tento soubor 57618 OtevYi tento soubor 57619 OtevYi tento soubor 57632 Vymazat ozna ený blok 57633 Vyma~ vae 57634 Kopírovat ozna ený text do Schránky\nCtrl+C: Kopírovat 57635 Vyjmout ozna ený blok a ulo~it jej do Schránky\nCtrl+X: Vyjmout 57636 Vyhledat zadaný text 57637 Vlo~it text ze Schránky na místo pod kurzorem\nCtrl+V: Vlo~it 57639 Vlo~í obsah schránky zvoleným zposobem\nVlo~it jinak 57640 Zopakovat pYedchozí vyhledání nebo nahrazení 57641 Nahradit zadaný text jiným 57642 Ozna it celý dokument 57643 Zruait pYedealou edita ní akci\nAlt+BpSp: Zpt 57644 Obnov práv zruaený pYíkaz 57664 Zobrazit informace o tomto programu 57665 Konec programu 57666 Zobraz seznam témat nápovdy 57668 Zobraz návod k pou~ití nápovdy 57669 Zobraz nápovdu k tla ítku, menu nebo oknu\n Kontextová nápovda 57670 Zobrazit aktuální nápovdu 57680 PYejdi na dalaí panel 57681 PYejdi na pYedchozí panel 57696 Nastaví písmo vybraného textu\nPísmo 57860 Vlastnosti vlo~eného objektu\nVlastnosti 58112 Close Print Preview\n&Close 58113 Toggle One/Two Pages display\nToggle One/Two Pages display 58114 Next Page\nNext Page 58115 Previous Page\nPrevious Page 58116 Print Document\n&Print 58117 Zoom In\nZoom In 58118 Zoom Out\nZoom Out 59136 EXT 59137 CAP 59138 NUM 59139 SCRL 59140 OVR 59141 REC 59392 Zapnout nebo vypnout zobrazování liaty s nástroji 59393 Zapnout nebo vypnout zobrazování Yádku s nápovdou 61184 Uprav velikost okna 61185 Uprav polohu okna 61186 Zmenai okno na ikonu 61187 Zvtai okno na maximum 61188 PYepni na dalaí okno 61189 PYepni na pYedchozí okno 61190 ZavYi aktivní okno 61202 Obnov normální velikost okna 61203 Zobraz seznam úloh 61221 TexType 61231 Bar 61232 Bar font 61253 Historie hledání 61255 Color even 61256 Color odd 61257 Není co pYekládat!\nText pro pYeklad napiate do horního okna a kurzor umístte na za átek vty, od které chcete za ít pYekládat.\nPokud je ji~ text v horním okn napsaný, pak jen pYesuHte kurzor na za átek textu. 61258 Oto it slovník 61259 Slova z PC Translatoru 61260 NepodaYilo se otevYít soubor pro export slov do programu Language Teacher. 61261 Zvolená významová dvojice byla doplnna do výuky. 61262 Ulo~ením dokumentu pouze v textovém formátu bude ztraceno jeho formátování. Opravdu chcete dokument ulo~it? 61263 PRON.CZ 61264 Automatické opravy 61265 jazyk 61440 Otevři soubor 61441 Ulo~ soubor 61442 Vaechny soubory (*.*) 61443 Bezjmena 61446 an unnamed file 61457 &Hide 61472 No error message is available. 61473 An unsupported operation was attempted. 61474 A required resource was unavailable. 61475 Out of memory. 61476 An unknown error has occurred. 61504 na %1 61505 &Jedna strana 61506 &Dv strany 61507 Strana %u 61508 Strana %u\nStrany %u-%u\n 61581 Updating ActiveX objects 61582 Picture (Metafile)\na picture 61583 Device Independent Bitmap\na device independent bitmap 61584 Bitmap\na bitmap 61585 %s\n%s 61586 %s\n%s 61588 Linked %s 61589 Unknown Type 61590 Rich Text (RTF)\ntext with font and paragraph formatting 61591 Unformatted Text\ntext without any formatting 61592 Invalid Currency. 61593 Invalid DateTime. 61594 Invalid DateTimeSpan. 61696 Neplatný název souboru. 61697 Nelze otevřít dokument. 61698 Nelze ulo~it dokument. 61699 Ulo~it úpravy v souboru %1 ? 61700 Nelze vytvořit prázdný dokument. 61701 Soubor je přília velký. 61702 Nelze tisknout. 61703 Nepodařilo se otevřít nápovědu. 61704 Interní chyba aplikace. 61705 Příkaz nelze provést. 61706 Insufficient memory to perform operation. 61707 System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. 61708 Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. 61709 This program requires the file %s, which was not found on this system. 61710 This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s. 61712 Zadejte celé íslo. 61713 Zadejte íslo. 61714 Zadejte celé íslo v rozmezí %1 a %2. 61715 Zadejte íslo v rozmezí %1 a %2. 61716 Nezadávejte více ne~ %1 znako. 61717 Please select a button. 61718 Please enter an integer between 0 and 255. 61719 Please enter a positive integer. 61720 Please enter a date and/or time. 61721 Please enter a currency. 61728 Nesprávný formát souboru. 61729 %1\nNepodaYilo se najít zadaný soubor.\nPYesvd te se, zda byl název i adresáY zadán správn. 61730 Cílový disk je plný. 61731 Nelze íst ze souboru %1, má jej otevYen nkdo jiný. 61732 Nelze zapisovat do souboru %1, je pouze pro tení nebo jej má otevYen nkdo jiný. 61733 PYi tení %1 se vyskytla chyba. 61734 PYi zápisu do %1 se vyskytla chyba. 61825 Failed to connect.\nLink may be broken. 61826 Unable to process command, server busy. 61827 Failed to perform server operation. 61828 The file is not supported by a Document Object server. 61829 %1\nUnable to register document.\nThe document may already be open. 61830 Failed to launch server application. 61835 Failed to convert ActiveX object. 61836 Unable to read write-only property. 61837 Unable to write read-only property. 61838 ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\nDiscard all changes to %1? 61839 Failed to create object. Make sure the application is entered in the system registry. 61840 Unable to load mail system support. 61841 Mail system DLL is invalid. 61842 Send Mail failed to send message. 61856 No error occurred. 61857 An unknown error occurred while accessing %1. 61858 %1 was not found. 61859 %1 contains an invalid path. 61860 %1 could not be opened because there are too many open files. 61861 Access to %1 was denied. 61862 An invalid file handle was associated with %1. 61863 %1 could not be removed because it is the current directory. 61864 %1 could not be created because the directory is full. 61865 Seek failed on %1 61866 A hardware I/O error was reported while accessing %1. 61867 A sharing violation occurred while accessing %1. 61868 A locking violation occurred while accessing %1. 61869 Disk full while accessing %1. 61870 An attempt was made to access %1 past its end. 61872 No error occurred. 61873 An unknown error occurred while accessing %1. 61874 An attempt was made to write to the reading %1. 61875 An attempt was made to access %1 past its end. 61876 An attempt was made to read from the writing %1. 61877 %1 has a bad format. 61878 %1 contained an unexpected object. 61879 %1 contains an incorrect schema. 61888 pixels